Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 5 (40 ms)
a cuerda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
в линию; в линейку
 
apretar la cuerda a uno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
взять кого в оборот, в ежовые рукавицы; затянуть гайки
 
cuerda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) верёвка; шнур; трос
cuerda floja — свободная проволока; канат (в цирке)
andar, bailar, en la cuerda floja — а) ходить по канату; плясать на канате б) перен лавировать; (пытаться) сидеть на двух стульях
2) ист тетива
3) пружина (часов и т п)
S: saltar(se) — лопнуть; сломаться
darcuerda — а) a algo завести (часы и т п) б) a uno перен взбудоражить, завести кого
4) перен терпение; упорство
S: romperse: se ha roto la cuerda — терпение лопнуло
tener mucha cuerda — иметь ангельское терпение
tirar de la cuerda a uno — а) злоупотреблять чьим-л терпением; изводить б) сдержать; осадить
5) струна
de cuerda — струнный
herir, pulsar las cuerdas — трогать, перебирать струны
6) pl
cuerdas vocales — голосовые связки
7) муз (вокальный) голос
8) мерный шнур
9) куэрда (мера площади cuerda 0,7 га)
    10) мат хорда
    11) ист вереница каторжников (связанных одной верёвкой)
- <a href="find://a cuerda">a cuerdaa>
- <a href="find://aflojar la cuerda">aflojar la cuerdaa>
- <a href="find://apretar la cuerda">apretar la cuerdaa>
- <a href="find://por debajo de cuerda">por debajo de cuerdaa>
- <a href="find://ser de la misma cuerda">ser de la misma cuerdaa>
 
cabo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) воен старший (к-л группы)
cabo de cañón — командир орудия
cabo de cuartel — дневальный
cabo de fila — а) правофланговый б) головной корабль
cabo de guardia — начальник караула; разводящий
2) воен капрал; ефрейтор
cabo de mar — старший матрос
3)
cabo de varas — а) надсмотрщик; надзиратель б) pred самодур, -ка; держиморда
II m
1) конец, край пр и перен
cabo del mundo — край света
al cabo — наконец; в конце концов
al cabo de algo — через (к-л время)
al cabo de una hora — через час; часом позже
de cabo a cabo;
de cabo a rabo — с начала до конца
dar cabo a algo — завершить; доделать; поставить точку на чём
dar cabo de algo — покончить, разделаться с чем
llevar a cabo algo — завершить; довести что до конца
2) (оставшийся от чего-л) конец, кончик; остаток
cabo de cuerda — обрывок верёвки
cabo de lápiz — огрызок карандаша
cabo de vela — огарок свечи
3) ручка; черенок; рукоятка
cabo de hacha — топорище
cabo de pala — черенок лопаты
4) мыс
doblar un cabo — обогнуть мыс
5) трос; верёвка; конец разг
6) pl "концы" (голова; ноги; грива и хвост лошади)
- <a href="find://atar unir cabos">atar unir cabos
- <a href="find://cabo suelto">cabo sueltoa>
- <a href="find://estar al cabo">estar al cabo
- <a href="find://estar al cabo de la calle">estar al cabo de la callea>
- <a href="find://no dejar cabo suelto">no dejar cabo suelto
- <a href="find://no tener cabo ni cuerda">no tener cabo ni cuerdaa>
 
con   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
prep
1) [совместность действия] (вместе) с кем
trabaja con su padre — он работает (вместе) с отцом
2) [связь предметов] с чем
radio con antena — радиоприёмник с антенной
vaso con agua — стакан с водой
3) [инструмент; средство]
atar con una cuerda — перевязать верёвкой
conseguir con súplicas — добиться мольбами
4) [в наречных сочет со значением образа действия] с чем
con dificultad — с трудом
con alegría — с радостью; радостно
5) [в наречных сочет с временным значением]
con la llegada de la primavera — с приходом весны
salir con el amanecer — выйти на рассвете
6) [причина] от, из-за чего
se mareó con la altura — от высоты у него закружилась голова
7) [следствие; сопутствующее обстоятельство] с чем; при чём
con el regocijo general — при всеобщем веселье
8) по сравнению с чем
mi fortuna es escasa con la tuya — моё состояние невелико по сравнению с твоим
9) несмотря на что
con los años que tiene — несмотря на свои годы
    10) (по отношению) к кому; с кем; перед кем
es atento con todo el mundo — он внимателен ко всем
es témido con las chicas — он робок с девушками
    11) [контакт; взаимодействие; соотношение]
enfrentamiento con el enemigo — схватка с врагом
confrontar una copia con su original — сличить копию с оригиналом
    12) + inf если, стоит (только) + инф
con pulsar este botón se enciende la luz — если нажать на эту кнопку, загорится свет
    13) + inf при условии, что...; если
con tener más tiempo libre, practicaré el deporte — если у меня будет больше свободного времени, я займусь спортом
    14) + inf хотя; несмотря на то, что...
con tener tanto dinero no ha conseguido la felicidad — (и) при таком богатстве счастья он не нажил
    15) [вводит выделит констр со значением уступки]
con lo estudioso que es le han suspendido — несмотря на своё усердие, он провалился на экзамене
    16) [вводит выделит констр со значением сожаления; жалобы]
¡con los sacrificios que me ha costado! — а скольких жертв мне это стоило!
con lo a gusto que me encontraba aquí y ahora tengo que irme — мне так хорошо было здесь, а теперь приходится уходить
    17)
con (sólo, tal) que + Subj — при условии, что...; если только; лишь бы (только)
no importa como lo hagas, con tal que lo hagas — неважно, как ты это сделаешь, | лишь бы сделал | только сделай
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...